首页 > 电气 > 问答 > 城人,城是南京城人是心上人什么意思

城人,城是南京城人是心上人什么意思

来源:整理 时间:2023-05-04 12:41:51 编辑:去装修 手机版

本文目录一览

1,城是南京城人是心上人什么意思

城是南京城人是心上人意思是在向对方表白爱意。根据查询相关公开信息,树是梧桐树,城是南京城,鸿是江边鸟,,妙为少时女,梦于林下夕,终是江边鸿不可望,心上不可及。喜欢对方的时候,用于婉转的表达心意。

城是南京城人是心上人什么意思

2,刘随字仲豫开封考城人翻译

刘随字仲豫开封考城人翻译如下:原文刘随字仲豫,开封考城人。以进士及第,为永康军判官。军无城堞,每伐巨木为栅,坏辄以他木易之,颇用民力。随因令环植杨柳数十万株,使相连属,以为限界,民遂得不扰。属县令受赇鬻漱,转运使李士衡托令于随,不从。士衡愤怒,乃奏随苛刻,不堪从政,罢归,不得调。初,西南夷市马入官,苦吏诛索,随为绳按之。既罢,夷人数百诉于转运使曰:“吾父何在?”事闻,乃得调。翻译刘随字仲豫,开封考城人。因为考中进士,做了永康军判官。永康军原来没有城墙,常常砍伐大树做栅栏,坏了就用别的木材换掉,非常耗费民力。刘随于是下令在周围种植杨柳几十万株,使它们相连接,当作限界,百姓于是能不再受打扰。所属县令受贿枉法,转运使李士衡向刘随求情,刘随没有答应。李士衡十分恼怒,就上奏说刘随做官苛刻,不能从政做官,刘随被免职还乡,不能调任。当初,西南夷人卖马给官府,被差役勒索折磨,刘随依法查办。离职后,几百个夷人特此前来询问转运使说:“我们的刘大人到哪里去了?”朝廷得知此事,刘随才得调任。

刘随字仲豫开封考城人翻译

3,田叔者赵陉城人也翻译

田叔者,赵陉城人也翻译:田叔是赵国陉城人。原文:田叔者,赵陉城人也,为人刻廉自喜,喜游诸公。赵王张敖以为郎中。汉七年,高祖过赵,赵王张敖自持案进食,礼恭甚,高祖箕踞骂之。是时赵相赵午等数十人皆怒,谓赵王曰:“王事上礼甚备,今遇王如是,臣等请为乱。”赵王啮指出血曰先人失国微陛下臣等当虫出公等奈何言若是毋复出口矣于是贯高等曰王长者不倍德卒私相与谋弑上。会事发觉,汉下诏捕赵王及群臣反者。于是赵午等皆自杀,唯贯高就系。是时汉下诏书:“赵有敢随王者罪三族。”唯孟舒、田叔等十余人赭衣自髡钳,称王家奴。贯高事明白,赵王数得出,废出宣平候,乃进言田叔等十余人。上尽召见,与语,汉廷臣毋能出其右者,上说,尽拜为郡守、诸候相。叔为汉中守十余年。后数岁,叔坐法失官。梁孝王使人杀故吴相袁盎,景帝召田叔案梁,具得其事,还报。景帝曰:“梁有之乎?”叔对曰:“死罪!有之。”上曰:“其事安在?”田叔曰:“上毋以渠事为也。”上曰:“何也?”日:“今梁王不伏诛,是汉法不行也;如其伏法,而太后食不甘味,卧不安席,此忧在陛下也。”景帝大赞之,以为鲁相。鲁相初到,民自言相,讼王取其财物百余人。田叔取其渠率二十人,各笞五十,余各搏二十,怒之曰:“王非若主邪?何自敢言若主!”鲁王闻之大惭,发中府钱,使相偿之。相曰:“王自夺之,使相偿之,是王为恶而相为善也,相毋与偿之。”于是王乃尽偿之。数年,叔以官卒,鲁以百金祠,少子仁不受也,曰:“不以百金伤先人名。”(节选自《史记?田叔列传》,有删改)参考译文:田叔是赵国陉城人,为人严谨廉洁乐观,喜欢与王公交游。赵王张敖让他做了郎中。汉七年时,高祖路过赵,赵王张敖亲自拿着案板进献食物,非常有礼貌,高祖双腿张开像箕一样地坐着骂他。这时赵国相国赵午等几十人都很生气,对赵王说:“您侍奉皇上的礼节很完备了,现在他对待您却这样,我们请求发动变乱。”赵王咬破手指说:“我们的祖先失去国家,如果没有皇上,我们都会死无葬身之地。你们怎么说这样的话!不要再说了!”于是贯高等人说:“王是忠厚的人,不肯违背道德。”最终私下里一起商量弑杀皇上。恰逢事情被发觉,汉下诏书抓捕赵王及谋反的众臣。于是赵午等都自杀,只有贯高被抓。这时汉下诏书说:“赵有敢追随赵王的人罪及三族。”只有孟舒、田叔等十余人穿囚衣自己剃光头脖子带锁,称是赵家的奴隶。贯高的事情弄清楚以后,赵王张敖得以出来,被废为宣平侯,于是向皇上称说田叔等十余人。皇上全都召见了他们,同他们谈话,感到汉朝堂上没有能超出他们的人,皇上很高兴,全都封他们做了郡守、诸侯相。田叔做了汉中太守十多年。几年后,田叔触犯法律获罪而丢了官。梁孝王派人杀了过去吴国的相国袁盎,景帝征召田叔来查办梁孝王的案件,田叔一一查明了梁孝王的案情,返回朝廷禀报。皇上说:“梁孝王有那样的事吗?”田叔回答说:“死罪!有那样的事。”皇上问:“事实在哪里呢?”田叔说:“皇上不要把梁孝王的事当作大事追究啊!”皇上问:“为什么呢?”田叔答道:“如果梁孝王不伏法,这是罔顾汉朝法律;如果他伏法,那么太后就会吃饭不香,睡觉不安,这些都是陛下的忧虑啊!”皇上认为他是大贤人,让他担任鲁国相国。田叔刚刚到任,一百多位百姓主动找他,指责鲁王夺取财物的事情。田叔抓住为首的二十个人,每人笞打五十大板,其余的人各打手心二十,对他们发怒说:“鲁王不是你们的君主吗?怎么敢毁谤君主呢!”鲁王听说后非常惭愧,从内库中拿出钱来让相国偿还他们。田叔说:“君王自己夺来的,让相国偿还,这是君王做坏事而相国做好事,相国不能参与偿还的事。”于是鲁王就尽数偿还给百姓。几年后,田叔在鲁国相国的任上死去,鲁王用一百斤黄金给他作祭礼,小儿子田仁不肯接受,说:“不能因为一百斤黄金损害先父的名声。”

田叔者赵陉城人也翻译

文章TAG:南京南京城京城心上人城人

最近更新